Kate手扎置於左列檔案庫中,歡迎家族成員轉貼,但請於文末、附上Kate手扎網址連結,謝謝尊重!

http://tw.club.yahoo.com/clubs/KateGarden/

 

Kate手扎第239

 

凱特看巴黎戀人之結局By KateFrom Taiwanon Feb 9.2005

For不吃草的羊、米老鼠、海豚(kid 91a 23)


【此篇手扎裏有大量的劇情描述,尚未看過結局的朋友們,建議先不要閱讀!】


愛情故事、有多種描述給別人知道的手法,有人她擅長平鋪直述,有人百轉千回的繞著說,而巴黎戀人選擇的是一種倒述法,不管您現在同不同意,至少、Kate到目前為止是將巴黎戀人看成一種倒述法。

這愛情故事的一開端,是一位叫姜苔玲的女孩子,在巴黎打工唸書的畫面;這愛情故事最後一集的最後十分鐘,也是一位叫姜苔玲的女孩子,正在打工的屋主家中、用著屋主的電腦正打著字﹝因為後來有一個人也是對著這最後十分鐘的金晶恩叫她苔玲﹞。

首先,我們看到的是、這個正在打著字的姜苔玲,正在寫一部小說,小說的最後一幕是:「姜苔玲到達巴黎的第一天、所照出來的即可拍後面正是跟法國人談論生意的韓啟柱。」

所以,我們可以非常肯定的是,《從第一集在巴黎打工唸書的姜苔玲,到最後一集直到姜苔玲跟韓啟柱兩人在以黃昏為背景的巴黎、並肩坐在賽納河畔一起回憶過去的種種,並且圍繞在覺得彼此似乎早在很早很早以前,就似乎已經見過的熟悉感為止》,這一大段全部都是出自於一位叫姜苔玲的作者筆下所產生的故事劇情。

而這位名為姜苔玲的作者,後來打完字之後,不慎壓垮屋主的眼鏡到與這個屋主相遇,也就是朴新陽所飾演的某角色,這一段是作者自己本身親身的遭遇,所謂親身的遭遇則是說明著曾經真實的發生。那最重要的問題是在哪裡呢?就是在那位叫姜苔玲的作家一出門時看到的報紙,報紙很清楚的報導:「灰姑娘的故事,GD汽車社長韓啟柱在巴黎的每一天

到目前為止,妳們有沒有比較清晰了一點呢?好像並沒有吧!呵!

Kate說得更清楚一點,如果沒有報紙那一段的劇情,那我們可以說在最後一集的最後十分鐘的前面所有劇情都作者自己本人杜撰的,然而報紙上的報導卻是在在的說明故事是真的存在過,所以這只是一種巧合。

也就是說,巴黎戀人的故事本身是真實的存在的,而透過作家姜苔玲巧合的小說,以倒述法的手法完整的呈現,而後來作家姜苔玲與朴新陽飾演的某角色,後來的遭遇,則是重演了作家自身筆下的故事,編劇只是想表達:灰故娘的故事是不分國度的隨時在上演而已。

所以這巴黎戀人是姜苔玲本人將自己親身經歷的愛情故事寫成了一本小說,韓啟柱真有其人,而韓啟柱愛姜苔玲的這段過程也曾經活生生的發生,不知各位看倌們、您還滿意嗎?

再問一次,到目前為止,妳們有沒有比較清晰了一點呢?好像還是並沒有ㄋㄟ!呵!

PS

1.
不由自主的在這都要自己讚嘆自己的屁功了,哈!
2.
我看韓版的是從第一集到第十四集,第十五集開始、我想跟隨八大的腳步,因為翻譯真的非常非常的重要。最重要的是我有看第二十集的最後十分鐘啦!
3.
另外、推薦一部韓劇:「浪漫滿屋」真的還不錯看喔!

http://tw.myblog.yahoo.com/umokate/

http://mypaper.pchome.com.tw/news/mbs/

arrow
arrow
    全站熱搜

    Kate™Go 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()